留学网【专业的出国留学网站】-悦想语者

目录

韩语情感阅读 国王的召唤

|

2011-01-02 00:58:00

|
ID:1

韩语哲理故事导读:一个人应该树立正确的世界观,价值观,拥有高尚的追求,努力为社会做贡献,这样的人生才更有价值。

밤중에 갑자기 누군가가 대문을 마구 두드렸습니다. 깜짝 놀란 주인이 “밖에 누구요?”하고 물었습니다. 그러자 “누구인지 궁금하면 문을 열어 보면 알 것 아니오.”하고 문 밖에서 누가 대답했습니다. 주인은 하는 수 없이 대문을 열었습니다. 키가 크고 체격이 좋은 사내가 문 밖에 서 있었습니다.

그는 말했습니다. “나는 임금님의 명령을 전하러 온 사람이오. 임금님께서는 당신은 데려오라 하셨소!” 이 말을 들은 주인은 놀라 벌벌 떨면서 임금님께서 무슨 일로 자신을 부르시는지 물어보았습니다. 그러자 그가 말했습니다. “그건 나도 모르는 일이오. 나는 단지 명령을 전할 뿐이오!” 그리고는 내일 몇 시에 대궐로 오라고 전하고는 가버렸습니다.

주인은 걱정이 태산 같았습니다. 무슨 일로 임금님이 오라고 하는지 알 수가 없을 뿐 아니라 도저히 혼자서 갈 용기가 나지 않았습니다. 걱정 때문에 한숨도 자지 못하다 친구와 같이 임금님께 가는 것이 좋겠다고 생각했습니다. 그에게는 마침 소중한 친구 셋이 있었습니다. 그 중 자기에게 소중하다 생각되는 친구를 먼저 찾아가 자신의 걱정거리를 말하며 임금께 같이 가 줄 것을 부탁했습니다. 그러자 그 친구는 딱 잘라 거절했습니다. “나는 오늘 다른 약속이 있어서 갈 수가 없다네. 다른 친구에게 가보는 것이 어떨까?”

가장 믿었던 친구에게 거절을 당한 그는 몹시 야속하다 생각되어 섭섭했지만 어쩔 수 없었습니다. 이번에는 두번째 친구를 찾아 갔습니다. 딱한 사정 이야기를 들은 두 번째 친구가 말했습니다. “자네 말대로 함께 가기는 하겠지만 나는 대궐 안으로는 들어갈 수 없다네.”

둘째 친구에게도 실망한 그는 서둘러 셋째 친구 집을 찾아 문을 두드렸습니다. 세번째 친구는 그를 반갑게 맞아주었습니다. 그리고는 말했습니다. “자네, 정말 오래간만이군. 자네가 나를 찾아오다니 뜻밖이군. 그런데 자네 얼굴이 몹시 안 좋아 보이는데 대체 어쩐 일인가?” 그는 세번째 친구의 친절에 감사하며 눈물을 흘리면서 임금님의 명령과 친구들의 반응을 이야기했습니다. 이야기를 다 듣고 난 세번째 친구가 말했습니다. “여보게, 걱정 말게나. 자네같이 착한 사람에게 무슨 잘못이 있다고 임금님이 벌을 내리시겠나. 내가 함께 가서 혹 잘못된 일이라도 있다면 내가 잘 말씀드려 보겠네. 자, 이제 진정하고 나하고 가보세. 시간이 늦으면 안 되니까.” 그 말을 들은 그 사람은 뛸 듯이 기뻐하며 대궐로 향했습니다.

탈무드에 나오는 이야기입니다. 탈무드에서는 이 이야기를 다음과 같이 설명합니다. 모든 사람은 죽은 후에 임금이신 하나님 앞에 서게 된다. 세 친구 중 첫째 친구는 재물이다. 살아 있는 동안 사람에게는 재산이 무엇보다 소중하게 생각되지만 재물은 살 동안만 필요하지 죽을 때는 가지고 갈수는 없는 것이다. 둘째 친구는 일가친척이다. 아무리 가까운 사람이라도 죽었을 때 장례식에는 참석하지만 무덤 속에까지 따라가지 않는다. 임금님 앞에까지 가는 셋째 친구는 선행이다. 착한 행실은 그 사람이 살아 있을 때는 눈에 잘 띄지 않지만 죽은 뒤에도 그와 함께 계속 남아 있는 것이다.
男子和他的三个朋友

某一天,国王召唤一名男子去皇宫。

这名男子有三个朋友,第一位朋友是他的莫逆之交,对他最为器重。第二个朋友他虽然喜欢,但却比不上对第一人朋友的重视。至于第三个朋友,关系比前两位疏远多了。

国王的召见使这名男子忐忑不安,他猜测自己是否做了什么违法之事,不由心生恐惧,不敢独自前往皇宫,于是他决定邀请三位朋友同行。

首先他到那个自认为关系最密切的朋友家,结果遭到了这个朋友的断然拒绝。接着,他又去了第二位朋友家,回答是:“我可以把你送到皇宫门口,但不陪你进去。”最后,他失望地去了第三位朋友家,没到第三位朋友慨然答应一同前往。

那么,为什么三位朋友的态度各不相同呢?而且平时最要好的朋友关键时刻却对他不理不踩呢?

《塔木德》认为,第一位朋友是“金钱”,凡人尽管贪财,但却生不带来死不带去。第二位朋友是亲朋,只能将他送到火葬场,然后便弃之不顾。第三位朋友是“善行”,虽然平常关系不太密切,但其死后伴他永眠九泉之下。

想了解更多留学网(www.iliuxue360.cn)的资讯,请访问:   考试信息  |  报名  |  词汇听力口语  |  阅读写作预测  |  模拟试题  |  机经真题  |  考生经验  |  权威教材  |  网址  |

本文来源:http://www.iliuxue360.cn/showinfo-81-19507-0.html
热门标签: 韩语   国王
延伸阅读
  考试无非就是为了证明我们语言的能力。可是留学需要的语言证书,也是我们必须要迈过的一道坎,借此证明我们有足够的德语知识以完成在德国高校的学业。下面是出国留学网小编
2020-04-18 18:30:00
ID:3
  下面是出国留学网小编带来的一篇德语美文《野猫》,更多美文赏析敬请关注出国留学网!!
  Wildkatze
  野猫
  作者:Muse
  Sie lagen einfach da – zwischen
2016-06-04 16:25:00
  以下是出国留学网小编为大家带来的一篇日语美文:《多彩四季,美妙人生》,希望大家能够喜欢!

  「青春」とよく言いますね。青い春と書いて青春、始まったばかりでこれか
2016-06-03 17:31:00
ID:4
  下面是出国留学网小编带来的一篇西班牙语美文:《蜥蜴在哭泣》,和出国留学网小编一起来感受一下文字的温柔吧!

  EL LAGARTO ESTÁ LLORANDO
  Federico Garc&i
2016-06-04 16:49:00
  下面出国留学网小编为大家带来的一篇西班牙语美文:《输血者》,希望大家能够喜欢!
  DONANTE DE SANGRE (sobre el amor más puro que se puede tener)
  输血
2016-06-03 17:16:00

快速定制留学方案

ID:8